Kim olduğunu ve kimin soyundan geldiğini unutma!

30 Mart 2009 1.059 Okuma 3 Yorum Yapılmış

Atamızın Gençliğe Hitabesi’ni şu sıralar birçok blog da görmekteyiz. İhtiyaç duyduğumuz ve her bir cümlesin de ileri görüşlülüğünü birkez daha kanıtlayan bu söylemi birkez daha hatırlamak iyi oldu. Şimdilerde ezbere okumak için ilköretim’de okutuluyormu bilmiyorum ama benim dönemimde İstiklal Marşı‘nı ve Atatürk’ün Gençliğe Hitabesi‘ni ezbere okuyamayan sınıftan geçemezdi.  Bu yazı akımın başlatan ve konu ile alakalı haberdar olduğum bloglara teşekkür ediyorum.

Ey Türk gençliği !

Birinci vazifen, Türk istiklâlini, Türk Cumhuriyeti’ni, ilelebet muhafaza ve müdafaa etmektir.
Mevcudiyetinin ve istikbalinin yegâne temeli budur. Bu temel, senin en kıymetli hazinendir. İstikbalde dahi, seni bu hazineden mahrum etmek isteyecek dahilî ve harici bedhahların olacaktır. Bir gün, istiklâl ve Cumhuriyet’i müdafaa mecburiyetine düşersen, vazifeye atılmak için, içinde bulunacağın vaziyetin imkân ve şerâitini düşünmeyeceksin! Bu imkân ve şerâit, çok namüsait bir mahiyette tezahür edebilir. İstiklâl ve Cumhuriyetine kastedecek düşmanlar, bütün dünyada emsali görülmemiş bir galibiyetin mümessili olabilirler. Cebren ve hile ile aziz vatanın bütün kaleleri zaptedilmiş, bütün tersanelerine girilmiş, bütün orduları dağıtılmış ve memleketin her köşesi bilfiil işgal edilmiş olabilir. Bütün bu şerâitten daha elîm ve daha vahim olmak üzere, memleketin dahilinde, iktidara sahip olanlar gaflet ve dalâlet ve hattâ hıyanet içinde bulunabilirler. Hattâ bu iktidar sahipleri, şahsî menfaatlerini, müstevlîlerin siyasi emelleriyle tevhid edebilirler. Millet, fakr ü zaruret içinde harap ve bîtap düşmüş olabilir.

Ey Türk istikbalinin evlâdı! İşte, bu ahval ve şerâit içinde dahi vazifen, Türk istiklâl ve Cumhuriyetini kurtarmaktır! Muhtaç olduğun kudret, damarlarındaki asil kanda mevcuttur!

Gazi Mustafa Kemâl ATATÜRK
20 Ekim 1927

Turkish Youth Your first duty is to preserve and to defend Turkish Independence and the Turkish Republic forever.This is the very foundation of your existence and your future. This foundation is your most precious treasure. In the future too there may be malevolent people at home and abroad who will wish to deprive you of this treasure. If some day you are compe lled to defend your independence and your Republic you must not hesitate to weigh the possibilities and circumstances of the situation before doing your duty. These possibilities and circumstances may turn out to be extremely unfavourable. The enemies c onspiring against your independence and your Republic may have behind them a victory unprecedented in the annals of the world. It may be that by violence and trickery all the fortresses of your beloved fatherland may be captured all its shipyards occupied all its armies dispersed and every corner of the country invaded. And sadder and graver than all these circumstances thos e who hold power within the country may be in error misguided and may even be traitors. Furthermore they may identify personal interests with the political designs of the invaders. The country may be impoverished ruined and exhausted. Youth of Turkey’s future even insuch circumstances it is your duty to save Turkish Independence and the Republic. You will find the strength you need in your noble blood.

Mustafa Kemâl ATATÜRK
20 Ekim 1927

Deine erste Pflicht ist es auf immer die türkische Unabhängigkeit und die Republik Türkei zu beschützen und zu verteidigen! Sie ist die Grundlage deiner Existenz und deiner Zukunft. Diese Gründung ist dein wertvollster Schatz. In der Zukunft mögen böswillige Kräfte im Inneren des Landes und von außen auftreten die versuchen werden dir dein Geburtsrecht abzuerkennen. Wenn Du eines Tages gezwungen sein wirst Deine Unabhängigkeit und die Republik zu verteidigen darfst Du nicht über die Bedingungen und die Möglichkeiten der Situation in der Du dich befindest um deine Mission zu erfüllen nachdenken. Diese Bedingungen und Möglichkeiten mögen widrig erscheinen. Die Gegner die es auf deine Unabhängigkeit und deine Republik abgesehen haben mögen einen Sieg errungen haben wie es ihn in der Welt noch nie gegeben hat. Alle Festungen und Waffenlager unseres geliebten Vaterlandes mögen mit Gewalt oder List eingenommen worden sein alle Armeen zerstreut und jeder Winkel des Landes besetzt worden sein. Ja noch erschreckender und furchtbarer als das: Diejenigen die die Macht im Lande in der Hand halten und ausüben mögen einem großen Irrtum einem groben Fehler oder sogar Verrat verfallen sein. Diese Inhaber der Macht mögen sogar ihre persönlichen Interessen mit den politischen Absichten der Invasoren in Übereinstimmung gebracht haben. Die Nation selbst mag in Elend gefallen erschöpft und verwüstet sein. Ihr die zukünftigen Söhne und Töchter der Türkei! Selbst unter diesen Umständen und Bedingungen ist es Eure Pflicht die türkische Unabhängigkeit und die Republik wiederherzustellen! Die Kraft die Ihr benötigt ist in dem edlen Blut das in euren Adern fließt enthalten.

Mustafa Kemâl ATATÜRK
20 Ekim 1927

Yazar: sesebianTarih: 30 Mar 2009 │ Kategori: Editörün SeçtikleriAbone: FeedBurner

3 Yorum Yapılmış. Yorum yapmak için tıkla »

  • 1
    M.Erdem Şentürk :

    Ellerine sağlık

    Bu duyguları herkese aşılayabilmek ümidiyle teşekkürler

  • 2
    cengizhan :

    ne mutlu türküm diyene. atatürk fikirleriyle hayatıyla değerli bir insandır onunla ilgili son zamanda yapılmış olan belgeseli çok basit buldumu söylemek isterim, böyle mucizeler yaratmış insana böyle belgesel yapılmaz şidetle kınıyorum, halktan bir insana imkan verilse çok daha iyisini yapardı eminim. vatan sevdalıları bitmez…

  • 3
    sohbet :

    kimden geldiğimihiç unuturmuyum osmanlıdan geldim ben saraydan geldim padişah torunuyum şahsen

Yorum ekleyin veya yorumları okuyun!